Prikaz objav z oznako angleška književnost. Pokaži vse objave
Prikaz objav z oznako angleška književnost. Pokaži vse objave

ponedeljek, 2. avgust 2021

Robert Galbraith (J.K.Rowling) - Nemirna kri

 

Slavni detektiv Cormoran Strike, ki mu mimogrede sploh ni do slave, in njegova partnerka v agenciji, detektivka Robin Ellacott, prevzameta primer, ki se je zgodil pred štirimi desetletji. Takrat je brez sledu izginila devetindvajsetletna zdravnica in mati enoletne deklice, Margot Bamborough.

Najame ju njena hči Anna. Imela je lepo otroštvo in dobro mačeho, a kljub temu se že dolga leta sprašuje, kaj se je zgodilo z njeno mamo. Detektiva se zavedata, da je po tako dolgem času na voljo bolj malo sledi. Nekatere priče, ki bi lahko kaj vedele so že umrle, nekatere pa tudi izginile. 

Dogovorijo se za enoletno raziskovanje primera. Če agenciji ne uspe odkriti kaj se je zgodilo z Margot, bodo primer opustili. A trmasta in zagnana detektiva sta zmožna marsičesa. Jima bo uspelo rešiti tako star primer? Vse je možno.

Poleg tako starega primera imata Cormoran in Robin tudi osebne težave, ki jih je prav tako potrebno rešiti. Robin se ločuje in mož ji nagaja in zavlačuje ločitev z nemogočimi zahtevami. 

Cormoranu pa umira teta, mamina sestra, ki je njega in polsestro, vzgajala kot svoja lastna otroka. Velikan je žalosten in pretresen. Teto je imel rad, bila jima je najboljša mati na svetu. Kruta bolezen jima jo bo sedaj vzela. 

Zelo dolg detektivski roman, poln zapletov in preobratov, a nikakor ne dolgočasen. 😎

Ocena: 5/5


Robert Galbraith

Nemirna kri

Naslov izvirnika:

Troubled Blood

Prevod:

Tina Stanek

Mladinska knjiga, Založba, Ljubljana, 2021

Zbirka Krimi

903 strani


'Striku je treznemu odleglo, da ni storil, kar mu je prigovarjal viski. Verjetno bi z alkoholom podžgano ravnanje grenko obžaloval, ker bi ga stalo prijateljstvo, ki je brez primere. Vendar se je v trenutkih šibkosti spraševal, ali se Robin zaveda, kako malo je manjkalo, da bi zaplavala v vode, dotlej nedostopne, kot bi jih varovala bodeča žica. Kaj bi rekla, če bi vedela, da se je, tik preden je Barclay prižgal luč, poskušal spomniti, kdaj je nazadnje zamenjal posteljnino?'  (Odlomek iz knjige, stran 723)



Robert Galbraith - J.K.Rowling: Smrtonosna belina


nedelja, 25. julij 2021

David Nicholls - Midva

 

Mladinska knjiga, Ljubljana
Midva. Onadva sta Connie in Dauglas. Različna, da bolj ne bi mogla biti. A ona pravi, da jo je ravno to pritegnilo. 

Connie je študirala slikarstvo. Je taka vihrava umetniška duša. Rada se zabava, ima veliko prijateljev. No ja, bolj so znanci kot prijatelji, toda več kot jih je, bolje se počuti.

Douglas je biokemik. Z dušo in telesom pri svojem znanstvenem delu. Samotar, ki ni nikoli povsem dojel, zakaj se je Connie poročila ravno z njim. Pa se je. In tako so postali oni trije. 

Sin Albie je po mami umetniška dušica. Rad bi bil fotograf. Motivi na njegovih fotografijah so milo rečeno nenavadni, da ne rečemo bizarni. Kljub temu ga mama podpira, oče pa si želi, da bi fant študiral kakšno bolj "prizemljeno smer", s katero se bo lahko tudi preživljal.

Ponavadi večina zmaga. Tudi pri družini Petersen in tako se prične Albie se pripravljati na študij v drugem kraju. Odselil se bo, ostala bosta sama, ali vsak sam. Connie se prav takrat odloči, da bo Douglasa zapustila. Veliko let je rabila, da je dognala, da vsako pretiravanje škoduje. V tem primeru njuna različnost.

Douglas jo prepriča v skupno popotovanje po Evropi. Oni trije, umetnost, galerije, stara mestna jedra, dobra hrana. Kaj bi šlo lahko narobe. Vedno je še kaj kar gre lahko narobe.

Z družino se odpravimo iz Londona skozi predor pod Rokavskim prelivom do Pariza kjer jih čaka veličastna umetniška zbirka v muzeju Louvre. Amsterdam z Rembrandtovo muzejsko hišo in Van Goghovim muzejem. Munchen in Stara pinakoteka, Benetke in Accademia, Firence in Galerija Uffizi s Tizianom in drugimi velikani svetovne umetnosti. Ni, da ni. Douglas se je za svojo družino in njen obstanek maksimalno potrudil in prilagodil. Ustvaril je popoln potovalni načrt, ki pritegne vsakega bralca in ljubitelja umetnosti. Tudi jaz bi šla z njimi ali pa sama. 😊

Tudi vse te lepote ne obdržijo družine skupaj. V Firencah bi se moralo potovanje zaključiti, a tekom nepredvidljivih dogodkov, ki bi se lahko tragično končali, se je nadaljevalo še v Španijo. Če si že tam je nujen ogled muzeja Prado v Madridu z velikim Goyo in Picassovo Guernico v muzeju kraljice Sofije. 

Umetniško popotovanje po Evropi je trojico zopet zbližalo. Toda ali bo družina Petersen ostala in živela skupaj ali bo živel vsak sam in bodo kljub temu ohranili dobre prijateljske vezi. Samo odločiti se morajo.

Po knjigi so posneli tudi televizijsko nadaljevanko.

Ocena: 4/5

Midva, črna laboda 💚


David Nicholls
Midva

Naslov izvirnika:
Us

Prevod:
Nataša Muller

Mladinska knjiga, Ljubljana, 2016
Zbirka Kapučino

451 strani




'Nagibam se k mnenju, da nam po določeni starosti okus, čuti in nagnjenja otrdijo kot beton. Toda takrat sem bil mlad oziroma mlajši, dovzetnejši in prilagodljivejši  in v Conniejinih rokah prožen kot plastelin. (Odlomek iz knjige, stran 143)

Ljubljana, grad Tivoli, Mednarodni grafični likovni center.


Dobre zgodbe - Družbeni roman:

sreda, 9. junij 2021

Hugh Laurie - Poka puška

 

Kriminalno satirični roman
Hugh Laurie, vsestranski ustvarjalec, pravi multipraktik. Kdo ga ne pozna? Kot dr. House, v nanizanki Zdravnikova vest, je navdušil mnoge. Do solz me je nasmejal v nadaljevanki Črni gad, skupaj z Rowanom Atkinsonom. Sedaj pa še knjiga, satirično kriminalni roman Poka puška, kjer se kljub kriminalu, glavnemu junaku, ki je sarkastičen in duhovit, lahko tudi nasmeješ. 

Šestintrideset letni Thomas Lang, nekdanji vojak gardist dobi zelo nenavadno ponudbo. Za veliko vsoto denarja naj bi ubil podjetnika Alexandra Woolfa. S svojo hčerko Sarah živi v čudoviti georgijanski hiši v Belgraviji. Ponudbo gladko zavrne, a ne zato, ker ne bi potreboval denarja, temveč zato, ker je Lang prijazen, načelen in ne ubija ljudi, a ne 😎

Thomas Lang odide h Woolfu na njegov dom, da bi ga posvaril, vendar ga ni doma. Tam ga napade mišičnjak in Lang se je moral braniti. Tako dobro se je branil, da je napadalec pristal v bolnišnici, Langovo življenje pa se je obrnilo na glavo. 

Lang pade v zapleteno operacijo v katero so vpleteni trgovci z orožjem in pohlepni diplomati. Če ne bo sodeloval, bodo ubili Woolfovo lepo hčer Sarah, v katero se Lang počasi zaljublja, ali pa tudi ne. Sprejme nevarno igro in se vrže v izpolnjevanje ukazov kriminalne združbe. Mu bo uspelo rešiti Sarah, če jo je sploh potrebno rešiti? Mu bo uspelo preživeti v tem nevarnem početju?

Nenavadna zgodba z malo preveč natančnimi opisi orožja. Kljub temu prebrala do konca. 😊

Ocena: 3,5/5
Harley Davidson


Hugh Laurie
Poka puška

Naslov izvirnika:
The Gun Seller

Prevod:
Ljubica Klančar

Založba Vale-Novak, Ljubljana, 2009
326 strani




'Verjetno ste na potovanjih opazili, da motoristi nimajo varnostnih pasov, kar je dobro in slabo. Dobro, ker nihče noče biti privezan na dobrih dvesto kilogramov razgretega železa, ki drsi po cesti. Slabo, ker se ob nenadnem zaviranju motor ustavi, ne pa tudi njegov voznik. Ta nadaljuje pot proti severu, dokler se njegove genitalije ne srečajo z rezervoarjem za gorivo in mu stopijo solze v oči, zaradi česar ne vidi več, zakaj je zavrl in čemu se poskuša izogniti.'  (Odlomek iz knjige, stran 102)

Harley Davidson


četrtek, 27. maj 2021

Daniel Silva - Angleško dekle

 

Madeline Hart je zaposlena na sedežu vladajoče britanske stranke v Londonu. Izhaja iz revne družine, z mamo in bratom je živela v občinskem stanovanju. Njeno šolanje ni potekalo na eni od elitnih britanskih šol, kot je to veljalo za večino tam zaposlenih. Kljub temu se je pametna in polna energije pa tudi lepa, kar ni zanemarljivo, Madeline hitro vzpenjala po karierni lestvici. Taka hitrost je mnoge motila in govorilo se je, da ji pri tem pomaga nekdo iz vodstva stranke, mogoče celo oseba na vrhu. 

Uspešno življenje Madeline Hart se nenadoma spremeni v nočno moro. Na počitnicah, na Korziki so jo ugrabili. Simon Hewitt, nekdanji politični komentator pri časopisu Times, sedaj pa tiskovni predstavnik za stike z javnostjo, na domačem pragu najde pošiljko, ki ga pretrese do obisti. Ugrabitelji zahtevajo deset milijonov odkupnine, v nasprotnem bodo objavili video priznanje o nespodobnem razmerju ministrskega predsednika Jonathana Lancasterja z Madeline.

Jonathan se odloči, da bo plačal zahtevani znesek. O izsiljevanju ne bodo obvestili policije. Na pomoč pokličejo Gabriela Allona. Gabriel je zvezda vohunske in varnostno obveščevalne scene, ne samo na Bližnjem vzhodu od koder izhaja, poznajo ga po celem svetu. Po potrebi je tudi poklicni morilec, sovražnika države je treba umaknit z obličja sveta, a ne. Ko nima tovrstnega dela pa je Gabriel umetniška dušica, ki se ukvarja z restavriranjem umetniških del.

V drugem delu knjige se Gabriel Allon z ekipo odpravi po sledi ugrabljenega angleškega dekleta. Pot jih vodi od Korzike, Pariza pa vse do Moskve. Vohunska mreža deluje usklajeno in uspešno, saj Allon primer uspešno razreši. A kdo sploh je angleško dekle in ali je v angleško dekle 😎

Vohunsko napeto in doživeto. In prav nič ni tako kot je bilo videti na začetku.

Ocena: 4,3/5



Daniel Silva
Angleško dekle

Naslov izvirnika:
The English girl

Prevod:
Anja Bakan

Hiša knjig, HKZ, Ljubljana, 2020
galarna.si

489 strani




'Spodaj v preddverju je videl Dino, ki je zadržano listala po moskovskem časopisu v angleškem jeziku. Šel je mimo, kakor da se ne poznata, in stopil na ulico. Zunaj je čakal range rover in v bridko mrzlo noč pošiljal oblake izpustov. Za volanom je bil Christopher Keller. Še preden je Yossi zares zaprl vrata, je Keller že speljal v večerno gnečo na Ulici Tverskaja. Naravnost pred njima se je dvigal vogalni stolp kremeljskega obzidja, katerega rdeča zvezda je svetila kot opozorilna lučka. Keller si je med vožnjo brez posluha požvižgaval.'  (Odlomek iz knjige, stran 391)
 


torek, 11. maj 2021

Phaedra Patrick - Srečno, Benedict Stone!


V pravljični vasici Sončni Dol v angleškem Yorkshiru, sta živela Benedict in Estelle Stone. Živela sta umirjeno in dobro sta se razumela. Nekaj pa jima je le manjkalo. Nekaj kar sta si oba zelo želela. Otrok. Trudila sta se že leta pa jima ni uspelo. Benedict je predlagal, da bi otroka posvojila, a Estelle se je temu uprla. Želela si je lastnega otroka. Ker je bil pritisk zanjo prevelik, se je odselila v prijateljičino prazno stanovanje.

Benedikt je bil žalosten in prizadet. Ni mogel verjeti, da ga je ljubljena žena kar zapustila. Upal je, da je to začasno in da se bo hitro vrnila.

Vsak dan je hodil v službo, v svojo draguljarno, kjer je najraje izdeloval zapestnice. Na poti je vedno hodil mimo pekarne iz katere je omamno dišalo. Ker je bil sladkosned, si je vsak dan privoščil kakšen češnjev kolaček, krof z marmelado ali pa slasten sendvič s šunko.

Nekega dne, sredi noči, se na njegovih vratih pojavi mlado dekle. Vsa premočena in premražena, ga je prosila ali lahko vstopi. Izkaže se, da je najstnica Gemma, hči njegovega mlajšega brata Charliea, ki se je že pred leti odselil v Ameriko. 

Brata sta že v najstniških letih v nesreči izgubila oba starša. Od takrat je Benedict sam skrbel za mlajšega brata. Bila sta zelo navezana drug na drugega, vse do odraslih let, ko je Benedickt naredil hudo napako in v eni noči spremenil njun odnos. Charlie se je s svojo ženo odselil in od takrat se brata nista več slišala.

Sedaj pa je pred njim stala bratova hči. Živahna in skrivnostna Gemma je glede svojega popotovanja povedala zelo malo ali skoraj nič. Kako to, da je sama potovala tako daleč, zakaj se njen oče ne oglasi? V Benedicktovo življenje je dekle vneslo velike spremembe. Preuredila sta draguljarno, povečala prodajo, Benedickt je dobil napad pospravljanja in pospravil je celo hišo. Sladkarije so mu bile prepovedane, Gemma je skrbela za zdravo hrano. Prikupila se je tudi Estelle in Benedickt je upal, da se bo vrnila v njun dom. 

Topla pripoved kjer se na koncu vse dobro izide in postavi na svoje mesto, kot bi  sestavljal Lego kocke. 😊

Ocena: 4,5/5


Drevored japonskih češenj


Phaedra Patrick

Srečno, Benedict Stone

Naslov izvirnika:

Rise & shine Benedict Stone

Prevod:

Milena Podgoršek

Založba Meander, Izola, 2021

312 strani





'V vasici Sončni Dol se govorice širijo tako hitro kot olje po vodi. Če bi ga kdo opazil z Gemmo, bi vaščani lahko planili kot lisice na ranjenega zajca. Ni maral, da bi prihod njegove nečakinje postal nova tema pogovora v pekarni Vsak dan sveže pecivo, v dobrodelni trgovini Zapuščeni psi ali pa v pivnici Veseli prašiček. Stavil bi, da so zelenjavna trgovina Sveža zelenjava, cvetličarna Floribunda in pralnica Milo in milnica legla za klepetulje.'  (Odlomek iz knjige, stran 28)



Phaedra Patrick:



četrtek, 6. maj 2021

Fiorella De Maria - Speča priča

 

Založba Družina, Ljubljana, 2021
V majhni, mirni angleški vasici Sutton Westford je bilo zelo malo družabnih dogodkov, če sploh kateri. Zato so se vaščani veselili vsakoletnega praznovanja Marijinega vnebovzetja. Na posestvu dominikanskega samostana Saint Mary, so priredili vrtno zabavo. Prinesli so hrano in pijačo, se zabavali, pogovarjali in spoznavali, kajti vsi vaščani niso bili od nekdaj tam. 😎

Posebno zanimanje je veljalo krhki in bledični ženi vaškega zdravnika dr. Paigea. Marie ni veliko govorila, rada se je sprehajala po samostanskem vrtu in se držala bolj sama zase. Vaščanom se je zdelo, da živi v neprestanem strahu, kar se je izkazalo za resnično.

V hiši, ki jo je najel danski umetnik in vojni veteran Johannes, tega najdejo ustreljenega, ob njem pa hudo pretepeno in komaj živo Marie. Kaj se je zgodilo, kdo je pretepel Marie in ubil Johannesa?

Primer prevzame inšpektor Applegate in takoj aretira dr. Paigea kot glavnega osumljenca. Vseskozi se v razjasnitev zločina vtika amaterski "inšpektor" oče Gabriel, menih iz dominikanskega samostana. Gabriel ne verjame v krivdo zdravnika, ki ga ima za dobrosrčnega človeka in dobrega zdravnika. Vse bolj ugotavlja, da vsi akterji, ki naj bi bili vpleteni v dogajanje niso to za kar se izdajajo. Vsak ima svoje skrivnosti. Ni dolgo kar se je končala druga svetovna vojna in vsak na svoj način celi rane. 

Marie in Johannes imata na roki vtetovirano številko. Preživela sta koncentracijsko taborišče in vse grozote, ki so se tam dogajale. Toda na kateri strani in v kakšni vlogi je bil vsak od njiju. 

Ni čudno, da je Marie živela v strahu. Veliko krvnikov je bilo živih in roka pravice jih ni dosegla. Za take so taboriščniki nevarni, lahko bi jih ovadili, zato je bolje, da udarijo prvi. 

Gabriel uspešno razreši in odvije zamotani klobčič skrivnosti in sprenevedanj. 

Ocena: 4,5/5

Katedrala sv. Mohorja in Fortunata v Gornjem Gradu

Fiorella De Maria

Speča priča

Naslov izvirnika:

The sleeping witness:

A Father Gabriel Mystery

Prevod:

Marko Nzonbandora

Založba Družina, Ljubljana, 2021

155 strani




'Gabriel se je obrnil in odšel. Kasneje, ko je žalostni dogodek opisoval policiji, je bil hvaležen za to, da so mu srednja leta začela nekoliko megliti spomin. Pozabil je na oklevanje, da bi dr. Paigea pustil samega na prizorišču zločina, in popolnoma pozabil povedati inšpektorju Applegatu, da je slišal dobrega zdravnika reči: "Moj Bog, vsega sem jaz kriv."' (Odlomek iz knjige, stran 40)

Slovenija
Nekdanji dominikanski samostan v Gornjem Gradu.

Fiorella De Maria se je rodila na Malti. Kot enoletna dojenčica se je s starši preselila v Anglijo. Študirala je angleško književnost na univerzi v Cambridgeu. Prvo knjigo je izdala leta 2003. Pisateljica živi v Surreyu z možem, imata štiri otroke, vsi skupaj pa psa Montyja. 😊 (fiorellademaria.com)

sreda, 7. april 2021

John le Carre - Zvesti vrtnar

 

Založba Učila
Zelo dobra kriminalka izpod peresa angleškega mojstra vohunsko kriminalnih romanov Johna le Carreja, vendar za današnji čas, ko se Svet spopada s Covid-19, ni ravno pravšnje branje. 😎

Roman Zvesti vrtnar opisuje vso bedo in izkoriščanje s strani farmacevtskih podjetij, ki verujejo samo v enega boga, to je 'bog Dobiček'. Ampak to je samo v romanih, to je fikcija.

Dogajanje je postavljeno v Kenijo. Vse se vrti okoli veleposlaništva Velike Britanije v Nairobiju in tamkajšnjih zaposlenih. Eden izmed njih je diplomat in prvi sekretar pravnega oddelka, štiridesetletni Justin Quayle. Bolj kot z diplomacijo se ukvarja z rožami, ki jih vzgaja kamorkoli ga vodi diplomatska pot. Zdaj nam je že jasno kdo je naš zvesti vrtnar.

Justin se je poročil s petindvajsetletno pravnico Tesso. Tessa se je zaljubila v Afriko. Postala je aktivistka in borka za pravice afriških žensk. Pri tem ji je pomagal tamkajšnji zdravnik in humanitarni delavec dr. Arnold Bluhm. Skupaj sta prišla do grozljivega odkritja. Zdravilo, ki ga je na afriški trg poslala velika farmacevtska korporacija je imelo strašne stranske učinke. Ljudje so umirali, toda vodilni in nedotakljivi, ki so podkupili vse od zdravnikov do politikov, so trdili, da je zdravilo popolnoma varno. 

S tem se ni strinjala niti znanstvenica, ki je odkrila zdravilo, dr. Lara Emrich. Javno je opozorila, da testiranje zdravila še vedno ni tako daleč, da bi ga lahko množično uporabili. Korporacija, ki je skušala prikriti stranske učinke zaradi večjega dobička, je odgovorila z uničenjem ugleda in kariere ter odvzemom laboratorija in vseh ugodnostih, ki jih je uživala zdravnica. 

Tessa in Arnold sta odkrila vse nepravilnosti, tatvine in korupcijo med ministri in birokrati pa tudi podkupovanja in življenja na visoki nogi tako imenovanih humanitarnih delavcev. Vse sta evidentirala in skušala obvestiti najbolj pristojne, za kar sta plačala visoko ceno. Kruto so ju mučili in umorili na obali jezera Turkana, kjer sta zbirala še zadnje podatke.

Justin se je v svoji žalosti odločil, da nadaljuje tam kjer je Tessa končala. Ugotovil bo kaj se jima je zgodilo in kdo je to storil. Spremenil je svoje ime in pod krinko novinarja angleškega časopisa načrtuje serijo člankov o farmacevtskih korporacijah, trgovcih z zdravili in tretjem svetu, kamor so dobavljali slaba in ne do konca preverjena zdravila po astronomskih cenah.

Napeto in grozljivo branje, kljub temu, da je fikcija. 😎

Ocena: 4/5


John le Carre

Zvesti vrtnar

Naslov izvirnika:

The Constant Gardener

Prevod:

K. J.

Založba Učila, Tržič, 2008

494 strani




"Mu ni šlo v nos, ko je kar naprej govorila, kako določena zahodna podjetja, vključno z britanskimi, goljufajo Afričane - jim preveč zaračunavajo za tehnične storitve, jim mečejo predraga zdravila, ki jim je potekel rok uporabnosti? Afričane uporabljajo kot poskusne zajčke, da bi preizkusili nova zdravila, kar se včasih namiguje, a le redkokdaj dokaže?"  (Odlomek iz knjige, stran 89)



ponedeljek, 8. marec 2021

Phaedra Patrick - Žlahtna očarljivost Arthurja Pepperja

 

Arthur Pepper je več kot štirideset let srečno živel s svojo ženo. Bila je nežna in prijazna, imela sta sina in hčer. Živeli so v majhni a udobni hiški na angleškem podeželju. Sreča je trajala vse do ženine smrti, ko ostane Arthur sam in nesrečen. 

Soseda Bernadette mu skuša pomagati a Arthurju se zdi nadležna in se pred njo največkrat skrije. Želel je biti sam in žalovati. Čez nekaj časa se odloči, da je čas da pospravi ženine stvari. Pri tem najde škatlico in v njej dragoceno zapestnico, ki popolnoma spremeni njegovo življenje.

Zapestnice, ki je imela zanimive obeske, še nikoli ni videl. Kje jo je Miriam dobila in zakaj jo je skrivala! Najbolj mu je bil všeč obesek s slončkom na katerem je bila vgravirana telefonska številka iz Indije. Opogumi se in pokliče številko na kateri izve, da je bila Miriam varuška pri indijski družini. Kaj takega. Svojo ženo je težko spravil v sosednje večje mesto, kaj šele v Indijo. A presenečenj o bolj divji ženini naravi še ni bilo konec.

Obesek na katerem je bil tiger, je Arthurja pripeljal na posestvo kjer so se po vrtovih tigri prosto sprehajali. Tisti s paleto pa je govoril o ženinem poziranju na likovni akademiji. Vse to in še več je Arthurja osupnilo. A na koncu je dojel, da je bila to neka druga Miriam, v nekem drugem življenju. V spominu bo ohranil svojo predano in zapečkarsko Miriam. Ta je bila sto procentno njegova. 

Arthur se vrne v svojo podeželsko hiško, kjer mu hči, sin in sosedje pripravijo rojstnodnevno presenečenje. Ugotovi, da nadležna soseda Bernadette le ni tako nadležna. Njen sin pa mu speče slastno  čokoladno torto, ki jo skupaj z veseljem zmažejo.

Zanimiva in ganljiva zgodba o izgubi, žalovanju in življenju, ki vedno najde pot naprej.

Ocena: 4/5


ZOO Ljubljana
Tiger Vito iz ZOO Ljubljana 💚

Phaedra Patrick
Žlahtna očarljivost Arthurja Pepperja

Naslov izvirnika:
The Curious Charms of Arthur Pepper

Prevod:
Ana Ambrož Strle

Založba Meander, Izola, 2020
291 strani



"Karkoli so bile, to ne spremeni tega, kar sta imela vidva drug z drugim. Imela sta mnogo srečnih let. Le preveč si postal obseden s preteklostjo, oči. V zanko si se ujel. Hotel si odkriti vse o času, ko nisi bil del maminega življenja. In potem si ta del njenega življenja v svoji glavi in v srcu tako napihnil, da je postalo večje in svetlejše od tega, kar sta preživela skupaj." (Odlomek iz knjige, stran 261)


Phaedra Patrick - Knjižnica spominov



sreda, 3. marec 2021

Richard Osman - Četrtkov klub za umore

 

V angleškem Yorku se nahaja idilično naselje za starejše, ki so ga oglaševali kot prvo luksuzno naselje za upokojence v Veliki Britaniji. Stolpiče s stanovanji so zgradili na območju nekdanjega samostana. Zgradbo nekdanjega samostana so ohranili in v njej uredili skupne prostore v katerih so se stanovalci družili. 

To idilično naselje starostnikov so poimenovali Sončni gaj. Stanovalci so se družili v različnih krožkih in klubih. Tako so imeli krožek za kvačkanje in klepet pa klub za pletenje in pleteničenje, v katerem so bolj pleteničili kot pletli.

Zgodba kriminalnega romana Četrtkov klub za umore, ki jo je napisal angleški avtor Richard Osman se vrti okoli, kot že naslov pove, skupine zagnanih upokojencev, ki so se združili v klub za raziskovanje umorov. Vsak četrtek imajo sestanek, na katerem se lotevajo starih nerešenih primerov. Te je imela bivša upokojena kriminalistka in ustanoviteljica kluba, ki v klubu ne sodeluje več. Nekakšen vodja kluba je zdaj vsestranska Elizabeth o kateri ne vemo s čim se je ukvarjala pred upokojitvijo, lahko si samo mislimo. Poleg nje so še Joyce, nekdanja medicinska sestra, Ibrahim, nekoč psihiater in jeznoriti nekdanji slavni sindikalist Ron, strah in trepet lastnikov tovarn in rudnikov. 

Reševanje starih primerov se zaključi, ko na starem nunskem pokopališču odkrijejo okostje, ki je ležalo na krsti. Zgodita se še dve umora. Ubijejo Tonyja Currana. Nekdaj je preprodajal mamila, nato pa je postal uspešen gradbenik, ki je sodeloval pri gradnji Sončnega gaja. 

Druga žrtev je Ian Ventham, vlagatelj in lastnik Sončnega gaja. Nekdo ga je zastrupil z velikim odmerkom fentanila.

Umore raziskujeta višji kriminalistični inšpektor Chris Hudson in njegova nova pridobitev policistka Donna De Freitas. S člani Četrtkovega kluba za umore se je Donna že srečala in prav oni so jo s svojo iznajdljivostjo uspešno vključili v preiskavo. 

Četrtkov klub za umore zdaj deluje dvesto procentno. Končno lahko raziskujejo nove umore. Saj ne, da bi bili veseli, da je nekdo umrl, kar se sicer v idiličnem naselju dogaja vsakodnevno, a lahko bodo uporabili in pokazali vse svoje tovrstne sposobnosti in razvozlali vse kar se razvozlati da. In uspelo jim je. 😎

Ocena 3/5


Šah izdelan po predlogi arhitekta Jožeta Plečnika

Richard Osman

Četrtkov klub za umore

Naslov izvirnika:

The Thursday Murder Club

Prevod: Jerca Kos

Mladinska knjiga, Ljubljana, 2020

Zbirka Krimi, 414 strani


'Barikada je neobičajna, vendar učinkovita. Na obeh straneh lese rastejo drevesa, zato edina pot k pokopališču vodi skozi gručo upokojencev, med katerimi so nekateri izkoristili dopoldansko sonce, se zaklenili in si privoščili zaslužen dremež. Bagra še lep čas ne bosta mogla mimo. (Odlomek iz knjige, stran 175)

'Venthamu ni bilo do smeha in oponesel je Donni in inšpektorju, da dobivata plačo iz njegovega žepa. Donna je vprašala, ali ga lahko potem prosi za povišico, in Ventham je začel vpiti. Tisti, ki nimajo smisla za humor, radi zamerijo, če je kdo duhovit.' 😊 (stran 181)

Kostanjevica na Krki, nekdanji samostan, danes Galerija Božidarja Jakca


torek, 19. januar 2021

Phaedra Patrick - Knjižnica spominov

 

Založba Meander
Martha Storm je zaljubljena v knjige in v malo knjižnico v kateri dela kot prostovoljka in deklica za vse. Živi v hiši svojih staršev. V njej je preživela svoje otroštvo, na katero pa nima ravno lepih spominov.

Zelo dobro se je razumela s svojo nano. Skupaj sta prebirali knjige in si izmišljevali zgodbe. V pisanju zgodb je bila mala Martha zelo dobra. 

Nekega dne pa nana nenadoma umre. Vsaj tako so starši povedali Marthi. Na pogreb ni smela, kako je nana umrla pa ji tudi nihče ni povedal. Žalost je bila za malo deklico neizmerna. Poslej je družina živela pod okriljem posesivnega očeta. Edina, ki se mu je upala upreti je bila nana.

Martha je prenehala pisati zgodbe. Poslej je svoje življenje posvetila drugim. Nesebično se je razdajala in pomagala vsem, ki so bili pomoči potrebni ali pa so jo samo pridno in brez slabe vesti izkoriščali. 

Zapustila je tudi svojo veliko ljubezen, da bi lahko v domači hiši skrbela za svoja ostarela starša. Petnajst let je skrbela zanju. Ko sta umrla, je zopet za druge šivala, prala, pekla ...

Nekega dne dobi Martha paketek v katerem je bila knjiga s posvetilom. Ne more verjeti. Posvetilo je bilo namenjeno njej, pisava pa je bila od njene ljubljene nane. Še bolj jo je presenetilo, ko je v knjigi našla zgodbe, ki jih je sama napisala pa tudi tiste, ki sta jih pripovedovali nana in mama. Vendar pa je bilo v posvetilu nekaj čudnega. Datum se ni ujemal. Bil je dve leti po tistem, ko naj bi umrla nana. Kako bi lahko ona napisala posvetilo? In zakaj je knjigo dobila po dolgih tridesetih letih! 

Nana je bila res živa in Martha jo je našla. Izvedela je zakaj je morala nana izginiti in klobčič družinskih skrivnosti, ki jih je bilo kar nekaj, se je začel razpletati. Ob vseh razkritih skrivnostih je bila zelo pretresena in prizadeta. Nekaj časa je preživela v svetilniku, pri prijatelju, kjer se je umirila in razmišljala o svojem življenju. Prišla je do spoznanja, da mora postaviti sebe na prvo mesto. Uprla se je izkoriščanju in naučila se je drugim reči ne. Z nano sta zopet skupaj prebirali knjige in zna biti, da je na vidiku tudi nova ljubezen. 😍

Roman Knjižnica spominov, angleške pisateljice Phaedre Patrick, je zanimiva in berljiva zgodba o Marthi in skrivnostih njene družine.



Frančiškanska knjižnica v Ljubljani


Phaedra Patrick
Knjižnica spominov

Naslov izvirnika:
The Library of Lost and Found

Prevod:
Ana A. Strle

Založba Meander, Izola, 2020
313 strani






'Lahko je spoštovala, kaj vse je morala prestati njena mama, vse njene odločitve, za katere je menila, da so v danem trenutku najboljše. Betty je za svojo družino hotela trdno, varno gospodinjstvo, ko je izgubila svojo pravo ljubezen, a je to prišlo za določeno ceno. Morala se je spopadati s težavnim odnosom med materjo in možem.' (Odlomek iz knjige, stran 289)

Frančiškanska knjižnica v Ljubljani, na Prešernovem trgu


sreda, 2. september 2020

Eden od nas laže, Karen M. McManus

 

Založba Učila, Tržič
Napeta kriminalka angleške pisateljice Karen M. McManus, Eden od nas laže, se dogaja med mladostniki na srednji šoli. Pet učencev mora po pouku kazensko ostati v razredu, ker je profesor v njihovih šolskih torbah našel mobilne telefone, ki pri njegovih urah niso dovoljeni. 

Dve dekleti in trije fantje se med seboj bolj ali manj poznajo. Niso ravno prijatelji, ki bi se redno družili. Prav vsi pa se strinjajo, da najdeni telefoni niso njihovi. Kdo jim jih je podtaknil in zakaj ravno njim!

Ko eden izmed njih, pred njihovimi očmi nenadoma umre, se zgodba začne zapletati. Izkaže se, da Simon ni umrl naravne smrti. Nekdo mu je podtaknil arašidovo olje. Nanj je alergičen. Zdaj ne gre več za nesrečo, gre za umor najbolj osovraženega fanta na šoli.

Simon je bil bloger. Tak sovražno nastrojen bloger. Objavljal je vse kar je izvedel o sošolcih in ostalih. Vse skrivnosti za katere so menili in upali, da ne bodo nikoli prišli na dan. Zadnje čase se je še prav posebej spravljal na četverico, ki je bila skupaj z njim zadržana po pouku.

Kaj takega je izvedel o njih? Z izjemo Nata, ki je zaradi preprodaje mamil že imel opravka s policijo so bili ostali trije pravi angelčki. Vsaj na prvi pogled je bilo videti tako.

Cooper je športni zvezdnik za katerim vzdihujejo skoraj vsa dekleta. Bronwyn je odličnjakinja z jasno začrtanimi cilji v življenju in Addy lepotna in plesna kraljica, malce plašna a med sošolci in sošolkami priljubljena. 

Prav vsak od njih je imel motiv za umor. Kljub temu, da je Simon uničil življenje marsikomu na šoli, se policija osredotoči na četverico. So res morili oni? Zapleteno in napeto branje do zadnje strani. 😎


Karen M. McManus

Eden od nas laže

Naslov izvirnika: One of us is lying

Prevod: Minka Ožek

Založba Učila, Tržič, 2018

327 strani



"Nekdo nas je namočil!" Simon se je s komolci na mizi nagnil naprej. Bilo je, kot bi bil na vzmeti in bo zdaj, zdaj skočil na sveže govorice. S pogledom je prebadal našo četverico, ki se je zbrala na sredini praznega razreda, potem pa se mu je pogled ustavil na Natu. "Zakaj bi kdo hotel po pouku zadržati skupino dijakov, ki niso bili še nikoli kaznovani? Zdi se mi, da bi lahko to za zabavo naredil nekdo, ki je nenehno tukaj,"  (Odlomek iz knjige, stran 12)





petek, 21. avgust 2020

Kate Summerscale, Sramota gospe Robinson

Roman angleške pisateljice Kate Summerscale, Sramota gospe Robinson, je resnična zgodba o življenju in medsebojnih odnosih v viktorijanski dobi, ko je bila glavna zaposlitev žensk vzgoja otrok, branje in igranje klavirja ter popolna podrejenost možu.

Isabella Robinson je ženska srednjih let, poročena z drugim možem s katerim ima dva sinova. Enega sina ima s prvim možem, ki je umrl. Mož, Henry Robinson, podjetnik in inovator, je zaradi svojega dela veliko odsoten. Isabella je zato osamljena in zdolgočasena. Čas si krajša z branjem in pisanjem pisem, v katerih razglablja najrazličnejše teme, od literature, poezije do filozofije, krščanstva in medicine. 

Razen tega, da sama študira različne teme pa se Isabella zelo rada spogleduje. Tako se je zgodilo, da se je zapletla v razmerje z družinskim prijateljem in zdravnikom Edwardom Lainom. Prav vse dogodke pa si je vestno in natančno vpisovala v svoj dnevnik, ki je bil prava mala literarna umetnina.

Ali je bila njena dnevniška zgodba o razmerju z Edwardom resnica ali fikcija in plod njene bogate domišljije, bo ugotavljalo sodišče. Kajti dnevnik je prišel v moževe roke in, ko ga je prebral, se je odločil zahtevati ločitev. Isabellin greh je prevelik, da bi ji lahko oprostil. Na ta način pa bi si pogoltni mož, kakršen je Henry bil, lahko prigrabil tudi vso njeno premoženje, kar si ga že ni. Ni pomembno, da je bil sam dokazano nezvest. Imel je ljubico in z njo dve nezakonski hčeri. Isabelin greh je po viktorijanski dvoličnosti veliko večji, čeprav bi lahko šlo zgolj za njeno bujno domišljijo. Zanjo ni opravičila, viktorijanska žena mora biti možu pokorna, najsi bo on še tako strog in krut pa še nezvest povrhu. 

Skozi Isabellino zgodbo, ki se je dogajala sredi 19. stoletja, spoznamo tudi številne druge ločitvene primere, ki jih je pisateljica našla in preučila v različnih pisnih virih. Za Isabello se ni izšlo najbolje, vsaj kar se tiče financ, kajti vse kar je imela žena, je bila moževa last. Počasi pa se je začel sistem vendarle rahljati in parlament je sprejel kar nekaj zakonov, ki so olajšali ločitve in, ki so tudi ženskam dali pravico do lastnine, ki je samo njihova.

Piran, Arze


Kate Summerscale
 
Sramota gospe Robinson                                            
Zasebni dnevnik viktorijanske dame

Naslov izvirnika:  

Mrs Robinson's Disgrace                                        
The Private Diary of a Victorian Lady

Prevod:                                                                            
Maja Ropret

Založba Zala, Hlebce, 2014                                         
303 strani                     





"Podobno je avtorica zapisa v reviji Chambers trdila, da lahko mož s čezmerno oblastjo ženo ugonobi, da se v njej naseli sovraštvo do njega in sebe. Ženski slab zakon ne prinaša samo krivic, je menila, temveč jo iznakazi. Kot šibek satelit 'vseobvladujočega planeta'  svojega moža postane človek nemoči, indolence in usmiljenja vredne odvisnosti. Sčasoma 'si morebiti s trdnim prizadevanjem, prizadevanjem ob krvavih solzah, povrne potrpljenje in modrost in moč, a pohabljenih sil življenja ni moč nikdar več povsem obnoviti'. Kot 'bela krščanska sužnja mora stopati tiho, s pokorjenimi impulzi/... Na obrazu mora kazati umirjenost, četudi ji v nedrih kipijo ognjeni izbruhi Etne'. Nesrečna ženska, je napisala, v zakonu pogosto vztraja samo zato, ker ne bi prenesla ločitve od svojih otrok. Lahko jim izkazuje 'nenadkriljivo nežnost', vendar do njih sama zase nima nobene pravice, 'prav nikakršne'.
(Odlomek iz knjige, stran 68)

Piran 

torek, 5. november 2019

Agatha Christie - Sophie Hannah, Skrivnost treh četrtin


Mladinska knjiga, Zbirka Krimi
Zelo vesela sem 'vstajenja' slavnega detektiva Hercula Poirota. Oživila ga je angleška pisateljica Sophie Hannah, ki si je nadela čevlje Agathe Christie in napisala že tretji detektivski roman s Poirotom v glavni vlogi. Če me prvi, Zaprta krsta, ni najbolj navdušil, sem s tem tretjim precej bolj zadovoljna. 😎

Tokrat se med obtoženci znajde tudi sam Hercule Poirot. Zaenkrat neznana oseba pošlje štiri pisma ljudem, ki na prvi pogled, niso povezani med seboj. V vsakem pismu je obtožba, da so umorili Barnabasa Pandyja in vsako pismo nosi podpis Hercula Poirota.

Barnabas Pandy je imel 94 let. Z dvema vnukinjama in dvema pravnukoma ter batlerjem je živel v razkošnem podeželskem dvorcu ne daleč od Londona. Nekega dne so ga našli utopljenega v domači banji. Žalostni dogodek so policisti obravnavali kot nesrečo, toda pisma, ki so jih kasneje dobili štirje naslovniki, med njimi tudi ena od njegovih vnukinj, so namigovala, da je šlo za umor. Kdo je poslal pisma, zakaj in zakaj prav tem štirim, ki na prvi pogled nimajo prav nič skupnega? A samo na prvi pogled. Glede na to, da je vsa pisma podpisal Poirot, se ta čuti dolžnega, da zadevo podrobno razišče. Ugotovi, da so naslovniki še kako povezani. Trije so pismo v jezi uničili, ko pa končno dobi v roke eno od pisem, se zgrozi ob misli, da je lahko kdo pismo napisano v takem slogu, pripisal njemu, velikemu detektivu. V pismu pa dobi še eno sled. Pisalni stroj, na katerem so ga napisali, ima okvarjeno črko e. Poirot in Edward Catchpool, inšpektor pri Scotland Yardu, se skupaj lotita zapletenega raziskovanja, ki je napeto branje vse do zadnje strani. Agatha Christie bi bila zadovoljna. 😎



Agatha Christie
Sophie Hannah
Skrivnost treh četrtin

Naslov originala:
The Mystery of Three Quarters

Prevod:
Jerca Kos

Mladinska knjiga, Ljubljana, 2019
Zbirka Krimi
367 strani



'Poirot se je v svoji materni francoščini zahvalil višjim silam, ko je videl, da tudi v tem primeru obstaja neka taka podrobnost. Zaposlen je bil s primerjavo dveh kosov papirja, na katera je natipkal natanko iste besede, ko je najprej zaslišal in nato še zagledal Skoka. Pes je pritekel dol po stopnicah in skozi vežo. Skočil je na Poirota in ga tako pozdravil. Za njim je po stopnicah pritekla Annabel Treadway. "Skokec, dol. Dol, Skok! Monsieur Poirot gotovo noče, da ga ližeš po obrazu."
Detektiv tega res ni hotel. Psa je potrepljal in upal, da bo Skok to sprejel kot razumen kompromis.' 😊
(Odlomek iz knjige, stran, 254)



Sophie Hannah - Zaprta krsta, Novi primer Hercula Poirota


petek, 1. november 2019

Nekega decembrskega dne, Josie Silver

Enkrat na leto preberem tudi kakšen ljubezenski roman. Tokrat sem se odločila za kar obsežen roman angleške pisateljice Josie Silver, Nekega decembrskega dne. Ker se že govori o veselem decembru, čeprav je šele začetek novembra in ker se v pričujoči zgodbi vse nekako vrti okoli božičnih praznikov.
Zgodba se začne leta 2008, ko se Laurie pelje iz službe domov, v natlačenem avtobusu in zdolgočaseno zre skozi okno. Ko se ta ustavi na enem od londonskih postajališč, zagleda fanta, ki sedi na zložljivem stolu in bere knjigo. Prav nič ga ni motila gruča ljudi, ki je vstopala in izstopala iz avtobusa. Kljub njegovi zatopljenosti v knjigo, se v nekem trenutku njuna pogleda srečata. Ali je ljubezen na prvi pogled res možna, ali pa se to samo tako reče, izvemo ko se prebijemo skozi 447 strani romana.

Laurie je naslednjih deset mesecev iskala svojo ljubezen po celem Londonu. Do potankosti ga je opisovala svoji sostanovalki in dobri prijateljici Sarah. In končno ga je našla. Toda kakšna katastrofa. Prišel je na zabavo, ki sta jo s Sarah skupaj pripravili. Toda bil je sostanovalkin fant, ki ga je že ves mesec skrivala pred njo. Ime mu je Jack.

Da ne bi prizadela Sarah, je zamolčala, da je Jack tisti, ki ga že ves čas išče. Minevajo leta, Sarah in Jack se razideta, Laurie na Tajskem spozna sanjskega moškega, poročita se, po kratkem času se tudi onadva ločita. Tista ljubezen na prvi pogled še vedno spremlja in preganja Laurie pa tudi Jack ima enake občutke. Se bosta našla in zaživela skupaj?

Če bi bil roman krajši za kakšnih dvesto strani, bi bilo ravno prav. Jaz pa bom začela brati ljubezenske romane vsako drugo leto enega. Ni to žanr zame 😎



Josie Silver
Nekega decembrskega dne
Božična ljubezenska zgodba

Naslov izvirnika:
One Day in December

Prevod:
Daša Perme Jurjavčič

Mladinska knjiga, Ljubljana, 2019
Zbirka Oddih
447 strani




"Nedolgo po razhodu je moja odločnost splahnela in poklicala sem Oscarja v Bruselj. Nisem vedela, kaj naj mu rečem, ampak brez njega ob sebi me je prežemala nepojmljiva žalost. Morda je bilo še najbolje, da se je na telefon oglasila Cressida, očitno v nekem hrupnem baru. Prekinila sem zvezo in Oscar me ni poklical nazaj. Nisem potrebovala kristalne krogle - vedela sem, da bo sčasoma Cressida pobrala vse koščke njegovega strtega srca in jih zlepila. Tako je tudi prav; morda je že prej kakšen košček shranila zase."
(Odlomek iz knjige, stran 413)


sobota, 3. avgust 2019

Peter James, Na smrt preprosto

kriminalka
Michael Harrison, mlad in uspešen podjetnik, je bil že od nekdaj vodja šestih prijateljev, s katerimi so marsikaj ušpičili. Bil je idejni vodja vseh nenavadnih potegavščin. Ko je druščina odrasla in so se prijatelji drug za drugim poročali, je vsakemu od njih priredil fantovščino, ki so jo še dolgo pomnili, saj je bila bolj kruta kot ne.

Končno je prišla na vrsto tudi Michaelova fantovščina. Prijatelji so pripravljeni na kruto maščevanje. Kako kruto bo, se niti ne zavedajo. Po obisku nekaj pivnic in ko so bili že dobro okajeni, so pijanega Michaela zaprli v krsto, mu dali voki-toki in ga živega zakopali v grob. Za dihanje so mu v majhno luknjico vtaknili cev. Je lahko še bolj kruto? Lahko.

Štirje pijani prijatelji, peti, ki je tudi Michaelov poslovni partner, je zaradi zamude letala odsoten, se s kombijem odpeljejo. Alkohol, objestnost in prehitra vožnja botrujejo hudi prometni nesreči v kateri umrejo trije prijatelji, četrti pa umre v bolnišnici, nekaj dni kasneje.

Sorodniki in prijatelji so zaradi nesreče pretreseni in v šoku. Toda kje je Michael? Njegova nevesta Ashley Harper je prepričana, da se mu je nekaj zgodilo, saj bi se v nasprotnem gotovo oglasil po telefonu ali kako drugače sporočil, da je z njim vse v redu.

Glede na to kakšen sloves ima Michael, so policisti sprva prepričani, da je to zopet ena njegovih potegavščin in se bo že pojavil, takoj ko bo izvedel za hudo nesrečo. Vse bolj pa je jasno, da je zadeva zrela za komisarja Roya Gracea. Mu bo uspelo pravočasno najti Michaela? Kako to, da Mark, ki je organizator fantovščine, nima pojma kje bi lahko bil prijatelj. In lepa, prijazna zaročenka Ashley, ki se vsem takoj prikupi, je tudi v resnici takšna? S takimi in podobnimi vprašanji se ukvarja komisar Grace. Pisatelj Peter James, nas skozi napeto zgodbo, z mnogimi preobrati, pripelje do zadnje strani, ko smo tudi bralci prav tako izmučeni kot komisar s svojo ekipo. 😎


Peter James
Na smrt preprosto

Prvi primer komisarja Roya Gracea

Naslov izvirnika:
Dead simple

Prevod:
Darja Divjak Jurca

Založba Učila, Tržič, 2016
398 strani




Grace je prikimal. "Tale Michael Harrison je ambiciozen in zaposlen poslovnež. Jutri zjutraj naj bi se poročil z žensko, ki se vsem po vrsti zdi nepopisno lepa. Dvajset minut pred usodno prometno nesrečo, v kateri so življenje izgubili štirje njegovi prijatelji, je njegov telefon crknil. V preteklem letu je na skrivaj preusmerjal denar iz svojega podjetja na bančni račun na Kajmanskih otokih - vemo vsaj za milijon funtov. Njegov poslovni partner, ki bi ravno tako moral biti na fantovščini, je bil iz določenih razlogov odsoten. Do zdaj vsa dejstva držijo?"
(Odlomek iz knjige, stran 134)


Britanski pisatelj Peter James se je rodil 22. avgusta 1948. v mestu Brighton in Hove, v Veliki Britaniji. Najbolj znan je po kriminalkah, v katerih nastopa v glavni vlogi pronicljivi štiridesetletni komisar Roy Grace. Njegove knjige so bile prevedene v 37 jezikov. Po marsikaterem pa so posneli tudi film. (peterjames.com)